_Jean DUTOIT ________+ | (.... - 1638) _Antoine DUTOIT _____| | (.... - 1654) m 1634| | |_Anteine GAULEY _____+ | (.... - 1606) _Pierre DUTOIT ______| | (1638 - 1695) m 1662| | | _Daniel CAVIN _______ | | | (.... - 1623) | |_Judith CAVIN _______| | (.... - 1660) m 1634| | |_____________________ | | |--Denis Abraham DUTOIT | | _____________________ | | | _Jean BOSSET ________| | | (.... - 1647) m 1641| | | |_____________________ | | |_Agathe BOSSET ______| (.... - 1734) m 1662| | _____________________ | | |_Anne GIRARD ________| m 1641 | |_____________________
Apparently, she is the Dorothée Dutoit wife of Isaac Viret who loaned money to Bernard Merguex of Lausanne 30 dec 1687 (Jaques Besson, notary at Lausanne). She had a sister Anthoinnaz who seems to have loaned her and Isaac Viret 62 florins toward their marriage (07 mar 1691, Philibert Del'Isle, notary at Lausanne). Dorothée also had a brother-in-law Jaques DuBrit of Moudon (or was that the brother-in-law of the debtor Bernard Merguex?). At Moudon, there seems to be no mention of a Jaques DuBrit with a wife named Dutoit, but one of the Sebastien DuBrits did have a wife Jeanne Dutoit mentioned several times in the 1670's, about whom nothing else is know.
_Jean DUTOIT ________+ | (.... - 1583) m 1572 _Jean DUTOIT ________| | (.... - 1638) | | |_Françoise COVANOD __+ | m 1572 _Antoine DUTOIT _____| | (.... - 1654) m 1634| | | _François GAULEY ____+ | | | (1545 - 1602) m 1566 | |_Anteine GAULEY _____| | (.... - 1606) | | |_Jeanne DUTOIT ______+ | (1548 - 1586) m 1566 | |--Dorothée DUTOIT | | _____________________ | | | _Daniel CAVIN _______| | | (.... - 1623) | | | |_____________________ | | |_Judith CAVIN _______| (.... - 1660) m 1634| | _____________________ | | |_____________________| | |_____________________
Cited as hoste at Moudon 30 mar 1629 (Baltazard DeCristaz, notary). The same notary recorded a document in which Elie Dutoit is acting as guardian for the children of he late brother Pierre Dutoit, for land at Vulliens. Still alive 27 feb 1630, when he acknowledges a debt of 480 florins to Jean Baptiste Seigneux the elder of Lausanne (Pierre Cavin, notary at Lausanne, ACV DG 51/33).
__ | __| | | | |__ | _Claude DUTOIT ______| | (.... - 1609) | | | __ | | | | |__| | | | |__ | | |--Elie DUTOIT | (.... - 1632) | __ | | | __| | | | | | |__ | | |_____________________| | | __ | | |__| | |__
Her death record gives her age as 80, but there is little consistency in the records of her age. Probably the least likely to be in error is her age in the 1850 census, which gives an approximate birth date of 1826.
_Jean Philippe DUTOIT _____+ | (.... - 1790) m 1746 _Marc Philippe DUTOIT _________| | (1751 - 1832) | | |_Jeanne Louise AGUET ______+ | (.... - 1756) m 1746 _Charles Eugène Louis Gabriel DUTOIT _| | (1793 - 1865) m 1816 | | | _Pierre Isaac SECRÉTAN ____+ | | | | |_Marie Sabine Judith SECRÉTAN _| | (1759 - 1819) | | |_Marie Charlotte ROLAZ ____ | | |--Eliza DUTOIT | (1826 - 1907) | _Charles François DE TREY _+ | | (1729 - 1789) | _Abraham Isaac DE TREY ________| | | (1760 - 1837) | | | |_Salomé MARCUARD __________ | | |_Lydie DE TREY _______________________| (1788 - 1868) m 1816 | | _Victor FIVAZ _____________ | | |_Isabelle FIVAZ _______________| | |_Susanne Marguerite ROUGE _+
_Antoine DUTOIT _____+ | (.... - 1654) m 1634 _Pierre DUTOIT ______| | (1638 - 1695) m 1662| | |_Judith CAVIN _______+ | (.... - 1660) m 1634 _Jacob (Louis Jacob) DUTOIT _| | (.... - 1743) m 1697 | | | _Jean BOSSET ________ | | | (.... - 1647) m 1641 | |_Agathe BOSSET ______| | (.... - 1734) m 1662| | |_Anne GIRARD ________ | m 1641 | |--Elizabeth Esther DUTOIT | | _____________________ | | | _Pierre LYONS _______| | | | | | |_____________________ | | |_Marie LYONS ________________| (1671 - 1746) m 1697 | | _____________________ | | |_Jeanne AUBERT ______| | |_____________________
__ | __| | | | |__ | _Jean Jaques (von Dach) DUTOIT _| | | | | __ | | | | |__| | | | |__ | | |--Elizabeth Marguerite (von Dach) DUTOIT | (1738 - ....) | __ | | | __| | | | | | |__ | | |________________________________| | | __ | | |__| | |__
It is tempting to believe that Esther may have been a half-sister of Jaquemaz, first wife of Isaac Margueron. However, parish records of Lucens, which only begin in 1639, do not reveal the parentage of either woman. A document of Isaac Jacob Briod (06 dec 1699) involves Esther and Susanne Marie, daughters of Isaac Margueron, with advice from their brother Jaques Margueron, and their maternal uncle Thomas Dutoit. The document specifies very clearly that Thomas is the maternal uncle of Jaques as well as of Esther and Susanne Marie—and we know from the church records that do exist that Jaques Margueron's mother was Jaquemaz Dutoit, not Esther Dutoit. Esther is last noted alive (so far as we know) in 1691, as the widow of the late Isaac Margueron. A separate document in 1699 has Jaques Margueron, "justicier et conseiller de Lucens", selling to Egrège Estienne Pillard (also conseiller) a plot of land next to a garden that Pillard recently acquired from Susanne Marie and Esther, daughters of the late Isaac Margueron. From this document, we want to infer that Jaques is the same son of Isaac and Jaquemaz who was baptised in 1641, and that Susanne Marie and Esther are the only surviving children of Isaac Margueron and Esther Dutoit, his second wife.
In the documents of this period, Estienne Pillard appears frequently in assocation with Esther Dutoit. However, his wife Ursule Amiet is cited continuously from 1678 until his death in 1712, so it appears he was simply a neighbor and friend who used his authority to assist Esther in the many legal matters that she had to endure.
We have found the baptism of Susanne Marie in 1668, about two years after Isaac and Esther were married. The baptism of the other daughter, Esther, has not been found, but we also have a baptism of Pierre Anthoine in 1673, claiming to be the son of Isaac Margueron and Esther his wife, with one of the sponsors being Esther Dutoit!
Esther's birthdate is estimated from the dates of her children, her marriages, and the dates of her siblings. There is no baptism for Esther daughter of Jean Dutoit, but there is an otherwise unassignable baptism for Esther daughter of Antoine Dutoit of Chavannes 02 jul 1637 (the name of the mother is not given), with sponsors Thomas Dutoit and his wife Esther (DuCrest). This is interesting, since the same Thomas Dutoit was also a sponsor at the baptism of Esther's brother in 1634 (both parents are named in the latter record). Perhaps the baptism of 1637 is another example of the many errors that have been discovered in the church registers at Moudon.
Meanwhile, the notarial records refer to the "discution des biens" (a phrase usually indicating settlement of an estate) of Isaac Margueron in 1671. However, it is now clear that the "discution des biens" in this case was a settlement with his creditors, his various properties having been auctioned off or forfeited to repay his debts.
One solution to the problem of the extra son, Pierre Anthoine, is to assume that he was in fact the son of Jaques (not Isaac) Margueron and his wife Esther Buttin. This sort of error is common enough in the parish registers. It is possible it can be confirmed if later records mentioning the parentage of Pierre Anthoine can be found. Therefore, we have moved Pierre Anthoine to the family of Jaques Margueron. If the parents of Pierre Anthoine are actually Jaques Margueron and Esther Buttin, then the sponsor Esther Dutoit is the wife of Isaac Margueron, and thus Pierre Anthoine's grandmother.
The parentage of this Esther seemed at first to be settled by the testament of Susanne Masset, wife of "Egrège et Provide" Anthoine Dutoit, juge, etc. (10 mar 1649, Benoit Giraudet, notary), naming her sons and daughters. This document establishes that Esther, daughter of Susanne Masset, had a brother Thomas, as required by the other documents cited above. But this Esther (b. 1613), the daughter of Anthoine and Susanne, would be much too old to have children by Jules Croserens and Isaac Margueron, and this Thomas (b. 1611) died in the 1650's. So we must look for a later Thomas Dutoit as the brother of a later Esther, for the key to her parentage.
The marriage of Esther Dutoit and Jules Croserens is not recorded at Moudon. It might have been recorded at Lutry, seat of the Croserens, but there is a long gap in the church records there. Her second marriage, to Isaac Margueron, is recorded at Moudon rather than Isaac's hometown of Lucens, which would seem to indicate that Esther's family still lived at Moudon by 1666. The marriage of her brother Thomas, sometime before 1659, has not been found. Among the witnesses at the baptism of Esther's first known child, Jean Pierre André Croserens, are Agathe d'Estavayer, daugher of Philippe d'Estavayer and Jeanne Masset, and thus related to the Dutoit family through Susanne Masset, wife of Anthoine the Banderet, and through Barbille Masset, wife of one of the Jaques. Also at the same baptism are Jean and Pierre Dutoit, of which the latter is probably the same Pierre whose son André was baptised in 1662 in the presence also of Agathe d'Estavayer. None of these connections has been explained.
We thought we had found the brother Thomas in the son of Abraham Dutoit and Pernon Veyre. This Thomas (born about 1651) is first mentioned in 1667, apparently the youngest of four brothers, all sons of Abraham Dutoit. The birth of this Thomas is not recorded at Moudon. We thought he might be Thomas the "Grand Voyer" and "intendant des chemins du Pays de Vaud" mentioned in 1691, but Thomas the "Grand Voyer" delegated some of his duties due to the "infirmities of his age" in 1695, suggesting that the "Grand Voyer" is an older man than the Thomas born in 1651. The Thomas born in 1651 is conclusively rejected, however, upon finding the marriage settlement of Isaac and Esther recorded by an unknown notary 18 dec 1667 (see below), wherein she is identified as the daughter of the late Jean Dutoit, and assisted by her brother Thomas Dutoit, Châtelain de Syens. Clearly, we are looking for a Thomas who is considerably older than the son of Abraham, and we therefore come to the conclusion that he was none other than the Grand Voyer himself.
The only remaining Thomas in the baptismal records, and the only one remaining who could also be the Grand Voyer, is the son of Jean Dutoit, "guererier" (?), and Catherine Bosson, possibly a daughter of Michel Bosson, surgeon (?). This suggests a solution to the relationships listed in a document recorded by Jaques Crausaz, 17 nov 1691, as well as the testament of Susanne Bosson, widow of the late Jaques Chatelanat, recorded by Isaac Dutoit, 17 sep 1688. Crausaz says that Daniel François Chatelanat and Michel Bridel were "relatives" of Esther Dutoit, wife of Isaac Margueron. Since the testament says that Susanne Bosson was the mother of Daniel François Chatelanat and the mother-in-law of Michel Bridel, the relationship (albeit a loose one) to Esther Dutoit would arise if Susanne and Catherine Bosson were sisters. No other solution has been found. Moreover, a document recorded in 1686 by Jaques Crausaz notes that Daniel François Chatelanat's wife was Estiennaz Dutoit, whose identity has likewise not been established. (Note that the generally accepted term for a healer is "guérisseur". The meaning of "guererier," as written in the baptismal register, remains unclear.)
Probably the best way to estimate Esther's date of birth is to try to make deductions based on the age of her first husband. Jules Croserens was apparently still a minor as late as 1647, when his mother agreed to pay his expenses while he stayed in Bern with Jean Philippe Grobety, probably an uncle. He was probably attending school at that time, thus in his early teens. He was probably married to Esther about 1660, and must have had time for either a prior marriage or an illegitimate liaison that produced his daughter Isbrande. Further, Jules and his brother and sister all appear to have reached the age of majority by 1655, when they executed a partage in their own names, without the assistance of a guardian. Most likely, that means Jules was born about 1630. Esther was probably a few years younger, thus born around 1635. If we have correctly identified her mother as Catherine Bosson, the most likely date would be about 1637, making Esther 25 years of age when her first son was born.
The circumstances that ended her marriage to Jules Croserens have not yet been discovered. The record of her second marriage says that she was "delaissée" (in effect, abandoned) by her first husband, and that a divorce had been granted by the Supreme Consistory of Bern. The records of the Supreme Consistory of Bern revealed a little more, and there are probably more details in the records of the consistory of Lutry (not yet located or examined). We learn a bit more from documents recorded at Lutry:
Antoine Piccard, notary at Lutry, 12 jul 1662:
Acquis pour honnorable Jean Richard contre honnorée Esther Duthoit femme de Jule Croserens.
A tous à qui il appartiendra soit notoire, comme ainsi est que le partage des biens de feu Discret André Croserens de Lustry, le jardin au dernier de sa maison dudit lieu, et l'oche du grandpont abotissante au ruisseau d'occident (?) seroyent rester par indivis entre honnorables Jule et Jean François Croserens ses enfans jusques appres la morte d'honnorée Anne Grobety leur mere laquelle suivant leur traitté en auroit la jouissance sa vie durant. Or le deces d'icelle estant arrivé, et ledit Jule son fils ayant quitté et habandonné le pays, et laissé Esther Duthoit sa femme en une pouvreté, Elle auroit heu recours au Noble et Magnifique Sieur Ballif de Lausanne qui lui auroit accordé promesses de pouvoir retirer sur les biens d'iceluy des sommes speciffiées en ses assigneulx, à quel effet on auroit un jour de dimanche à l'issue du present fait publier qui voudroit ... (?) la moitié dudit jardin et dedit oche à se rencontre judiciallement audit Lustry le jour datté d'icestes que l'expedition s'en feroit au plus offrant, suyvan quoy sur ladite publication il ne se seroit trouvé personne qui en aye plus voulu donner qu'hont. [=honneste] Jean Richard dudit Lustry qui en auroit offeré cinq cent et quinze florins, et au quel partant ladite Duthoit par authorité judicialle en avoit passé perpetuelle vente et des fonds, fruits desdites deux moitiés, moyennant predite somme par luy promptement payé, dont la venderesse l'en quitte, se devestissant partant de la moitié qu'au sondit mary appartenoit audit jardin et en l'oche, investissant ledit Richard et les siens, avec perpetuelle maintenance en faveur d'iceluy entre tous querelans, sauf pour les droits seigneuriaux qu'il payera à qui seront dheus, le tout promis par obligations de biens à paine de damps, fait et passé judiciellement audit Lustry soubs le scel à ce requis avec la signature manuelle du Curial dudit lieu soubsigné le jeudi douziesme de Juin mille six cent soixante deux.
Ledit jour comme on a remarqué que ledit jardin et ladite oche ne se pouvoyent partager par moitié qu'avec grande incommodité entre les deux compartissans, aussi a il esté trouvé bon de mettre le jardin en son entier en partage contre l'entier contenu de l'oche qui aboist au ruisseau, à laquelle ledit jardin debvroit rendre pour sa prevalliance cent et vingt florins pp. [petit poids], et partant par traitté et accord le Sieur Noé Panchaud Justicier en ceste ville de Lustry comme tutheur de Jean François Croserens absent du lieu a, par authorité de justice, cedé et remis audit Richard le parentier dudit jardin dernier la maison, et en recompense ledit Richard luy a laissé l'oche en son entier avec les 120 florins detorner (?) qu'il a promis luy payer, avec devestiture et investiture et promesses de reciproque maintenance, jusques aux droits seigneuriaux que chescun supportera pour ce qu'il possedera, par obligation de biens à paine de damps, presents Monsieur le Banderet Lavanchi et le Sieur Aymé Bujard Justicier audit lieu tesmoings à ce requis.
E. Dance, notary at Lutry, 17 (?) mar 1664.
Subhastations pour le Sieur Pierre Blanchet de Lutrie, Contre honnorée Ester Dutoict au nom de son fils.
Jean Pierre Favey, Chastelain de Lustry au nom de nos Souverains Seigneurs et Princes de la Ville et Canton de Berne, fay sçavoir comme le dixseptiesme de Mars mille six centz soixante quattre, à l'instance du Sieur Pierre Blanchet, Justicier dudit Lustry, et pour estre iceluy payé de la somme de trente six florins et six sols à luy dheus par honnorée Ester Dutoict femme de Jule Croserens dudit lieu, ainsi que mere tutrice de Jean Pierre Croserens son fils, et iceluy comme coheritier de Jean François Croserens son oncle à forme du Traicté receu par feu le Sieur Curial Piccard du septieme d'Aoust mille six centz soixante trois, et de mon congé honnorable André Deprez officier de Leurs Excellences audit Lustry a porté lettres de levation de gagement à ladite Dutoict à Mouldon des biens de sondit fils existantes riere ledit Lustry, lesdites lettres receues volontairement par la mere de ladite Dutoict le vingtuniesme dudit mois au raport de l'officier Busigny. Suivamment, le vingtsixieme d'Apvril année predite ledit Sieur Blanchet poursuivant à sondit gagement, du congé du Sieur Lieutenant dudit Lustry, le Sieur Pierre Anthoyne Chanaz Juré audit lieu et ledit officier Deprez se sont transportés devers une oche apartenante audit Jean Pierre Croserens lieudit au Grandpontet (?) et ont taxé l'ouvrier à la thoise valloir quattre centz florins pps. [petit poids], laquelle taxe a esté nottiffiée par lettres que ledit officier a euz porté audit Mouldon et fait executer par ledit Bussigny par affiction à la porte de ladite Dutoict en presence de sadite mere le vingtseptieme dudit mois comme a esté relaté. Et apres, le treiziesme de Juin endite année, ledit Sieur Blanchet desirant suivre à sesdites subhastations, de mondit congé, ledit officier Deprez a publiquement proclamé vendable sur la place Seigneurialle audit Lustry l'ouvrier à la thoise de la susdite cense à raison de la susdite taxe, et icelle par faute de miseurs escheu audit Sieur insteur selon la loy, laquelle Vente a esté nottiffiée à ladite Dutoict par lettres que l'officier Gay dudit Mouldon a mises à sa porte le quatorziesme dudit mois. Finallement, voyant ledite Sieur instant le defaut de payement de son juste dheu, il auroit fait citter ladite Dutoict en justice sur le septieme de Juillet année predite selon qu'appres par la relation de l'officier Chambut pour se voir revestir dedite oche, Sur ce les Sieurs Jurés en quitte des instances predites. Et nonobstants l'absense de ladite Dutoict ils ont revestu dedite oche pour en jouir en conformité des loys Souveraines, et le tout soubs la reserve du droict d'autruy. Donné judiciallement audit Lustry soubs le seel de moydit Chastelain à ce requis et Signature du Curial dudit lieu soubsigné, les jour et an que dessus.
Subhastations pour le Sieur Pierre Fabry, heraud de Mouldon, Contre honnorée Esther Dutoict au nom de son fils.
Jean Pierre Favey, Chastelain de Lustry au nom de nos Souverains Seigneurs et princes de la Ville et Canton de Berne, fay scavoir comme le Jeudy dixseptieme jour du mois de Mars mille six centz soixante quattre, à l'instance et requeste du Sieur Pierre Fabry heraud de Mouldon, et pour estre payé de la somme de trente deux florins que honnoré Esther Dutoict femme de Jule Croserens dudit Lustry luy doit en qualité de mere tutrice de Jean Pierre Croserens son fils, en vigueur d'une taxe dattée du susdit jour, de ma permission honnorable Anthoine Deprez officier de Leurs Excellences audit Lustry a presenté lettres de levation de gages à ladite Dutoict audit Mouldon des biens de sondit fils existans riere ledit Lustry, soubs offres cependant de luy deduire tous legittimes payements à forme de la Loy, lesdites lettres affigées à la porte de la maison de ladite Dutoict le vingtuniesme dudit mois de Mars par l'officier Busigny selon qu'il en a fait son raport. Suivamment le vingtsixieme d'Apvril année predite, ledit Sieur Fabry poursuivant à sondit gagement du congé du Sieur Lieutenant dudit Lustry, les Sieurs Jean Baptiste Blanchet et Pierre Anthoine Chanaz Jurés dudit lieu se sont transportés vers une oche appartenante audit Jean Pierre Croserens, lieudit au Grandpont, et ont taxé l'ouvrier à la thoise valloir quattre centz florins, laquelle taxe a esté nottiffiée à ladite Dutoict par lettres que ledit officier Busigny a mises à la porte de ladite Dutoict par la permission de Monsieur le Vidonne dudit Mouldon le lendemain, et apres, le neufvieme de Juin endite année, Jean Bouce (?), charge ayant du Sieur Fabry desirant suivre à sesdites subhastations de madite permission, ledit officier Deprez a publié vendable sur la place seigneurialle audit Lustry, l'ouvrier à la thoise de la susdite oche à raison de la predite taxe, et icelle par faute de miseurs escheu audit instant à forme de la loy, laquelle vente ladite Dutoict a accepté volontairement ledit jour au raport dudit officier, finallement voyant ledite Sieur instant le defaut de payement de son Juste dheu, il auroit fait citter ladite Dutoict en Justice sur le septieme de Juillet année predite, selon qu'appres par la relation de l'officier Chambut pour le voir revestir dedite oche, sur ce les Sieurs Jurés ensuitte des instances predites, et nonobstant l'absence de ladite Dutoict, ils l'ont revestu dedite oche pour en jouir en conformité des loix souveraines, et le tout soubs la reserve du droict d'autruy, donné judiciallement audit Lustry soubs le scel à ce requis et signature du Curial dudit lieu soubsigné le jour et an que dessus.
If the documents are correct, Esther had left Lutry with her young son Jean Pierre André Croserens, and was living in Moudon with her mother (unfortunately, not named in these documents—Esther's father can be inferred from the wording already to have died). Since her son was actually baptised in Moudon, we suppose that her husband had left before the son's birth, and that she lived with her mother during her pregnancy. She was unable to pay the small taxes on property at Lutry that had been awarded to her son in the settlement of her first husband's debts. Exactly what happened to Jules has not been determined, but the documents suggest that he had gone abroad and had not returned. Perhaps to avoid his debts? Or to seek his fortune? Or something more sinister? The divorce decree, retrieved by Therese Metzger from the minutes of the Oberchorgericht or Suprème Consistoire, implies that Jules fled because he was accused of some criminal act. For the details, we will have to consult the minutes of the Consistoire de Lutry and the communal archives. (For reasons yet to be explained, the archives of Moudon also has papers of some sort relating to the Croserens family, but of what generation, we do not know.)
Jules had a daughter Isbrande, probably by a prior wife of whom we have no other evidence, since she had a different guardian and apparently also different property from young Jean Pierre.
Among the records of an unknown notary of Moudon (AVC DL 91/8, fol. 186b, 18 dec 1667), is an acknowlegement of the fulfillment of Esther's second marriage contract. The contract itself was apparently recorded by Abraham Faucherres, but does not seem to have survived. (Anne Bohy very kindly offered her assistance in some of the more difficult passages. In spite of our best efforts, there are still a few words that remain in question, mostly concerning household items.)
Assignal de Mariage pour honnorable Esther Dutoict femme d'honnorable Isaac Margueron, Contre sondit Mari.
Le dixhuictiesme jour du mois de Decembre mille six cent soixante sept par devant honnorable et provide David Ballif Lieutenant et les Sieurs Jurés et Cour Ordinaire à Lucens soubs la permission de Magnifique et Treshonnoré Seigneur Ballif de Moudon, S'est presentée honnorée Esther Duthoit femme d'honnorable Isaac Margueron Justicier de Lucens, assistée d'honnorable Thomas Duthoit Sieur Chastellain de Siens son frere, produissant son Assignal à elle par sondit Marri fait, receu et signé par Egrege Abraham Faucherres, dont la teneur s'ensuit: A tous soit notoire et evident, comme honnorable Isaac Margueron Sieur Justicier de Lucens ait confessé et soubery (? should be "soubscript" or "soubécrit"?) de sa propre main le vintroisiesme de May mille six cent et soixante [should be "soixante sept"!], l'Assignal cy apres, Et par ledit Sieur Margueron rattifié aujourd'huy en presence des tesmoins soubsnommés et ainsi scachant et bien advisé, estant de ses droits, titres et actions bien informé et certioré pour luy, ses hoirs et successeurs universels, confesse d'avoir heu et reellement receu d'honnorée Ester fille de feu honnorable Jean Duthoit bourgeois de Moudon, Assavoir la somme de cinq cent florins pp. [petit poids] provenans de cinq chars de vin que ledit Sieur Margueron a eust et applicqué au proffit de sa Maison, et autres denrées pour la nourriture de ses enfans. [The significance of the wine is that it was an extremely valuable and renowned product of the district of Lutry, home of Esther's first husband.] Item, a confessé et confesse que ladite Ester sa femme a apporté dans sadite Maison les meubles cy apres specifiés, premierement une belle couche refaite consistante en une belle et bonne Coultre [modern couette, a quilt or coverlet], un levet et un grand cous[s]in et deux Oreillers avec leurs tayes de Lymoges, un tour de lit avec ses rideaux de Sarge de Camp Verte [serge de Caen verte], Plus neuf linceuls, les cinq de Rittar (?) et quatre aulnes la piece et quatre autres d'estouppes, plus neuf serviettes, quatre Mantils vieux, deux Grands panemains (?), l'un à serviettes et l'autre de Rittar, plus dix chemises neufves de Rittar et cinq grassenés (?). Item, neuf devantiers neufs de Rittar et six d'estouppes, plus cinq fraises (?), et dix mouchoirs de col bons, Plus huit bonnes gorgerettes de toile blanche, plus une robbe de bon drap noir avec sa Camisole et un corps aussi noir et deux autres gris, plus un Blanchet de fretinge (?) rouge. Item, une autre robbe de drap noir et une autre de fretinge, une cappe neuffve, demi douzaine de Berretes de toile blanche presque neufves, un pair de bas de raffine (? rattine?) rouge. Item des vaisselles d'estain tant fin que commun, à la pesanteur de quatorze livres. Item, deux Coffres de Noyer l'un grand et l'autre petit, plus un post [i.e., pôt] à cuire de mestail et un autre de fer, une vielle casse toute de cuivre, une poile (?) fretiere (? probably a frying pan, poële à frire), une cassette de fer à trois jambes, et une autre petitte qui n'en a point, une brosche, une chaufferette de fer, un petit commacloz, un burnard (?) à feu neuf, un petit fauchon à hatcher des herbes, dixhuit tranchoirs, un rouet à filer, plus deux pettittes Maies à paistrer la paste [maies à pétrir la pâte], l'une contenant une coppe et l'autre trois quarterons. Item, trois grands sacq[s] vieux. Item, deux bossattons et un autre petit de huit post [i.e., pôt -- in this case a unit of measure, not a cooking pot] pour tenir vinaigre, une tinne à faire la liqueur (?), deux seilles (?) et un bagnolet, deux touppines à mettre vin cuit, une quissette, un coffre à cousin pour couldre, une Bible. Laquelle somme de cinq cent florins et meubles cy dessus specifiéz afin qu'au temps advenir ne se perdent ny ne perissent pour ladite Esther Duthoit ains que tout luy soit bien et fairement asseuré & preferré, ledit Sieur Margueron son Mari les luy assigne & asseure speciallement pour les pouvoir relever et raigir en cas de restitution en advint sur les pieces suivantes sises riere la territoire et confin dudit Lucens, premierement sur une pose de terre en la Fin de la Malladiere dessoubs les Costes, lieudit en Clouzel, Jouxte la terre de Leurs Excellences de vent, la terre d'honnorable Abraham Romier devers bize, et le grand chemin d'orient. Item, sur environ demi pose de terre lieudit en Paccod de Fey, Jouxte le chemin public d'orient, le grenier des Bryod d'occident, le curtil desdits hoirs de Pierre Germond devers vent, et le Clos dudit Margueron devers bize. Item, environ trois quarts de poses de terre lieudit au Clouzel, Jouxte la terre des hoirs de Loys Germond, du Sieur Bryod et de David Charbonney devers bize, la terre de Spectable Phillippe Demierre d'orient, et le chemin public d'occident. Item, sur deux Vaches qu'ont faits leur premier veau. Item, sur une grande beste suine avec cinq petits nassetz à elle appartenans, lesquelles ladite Esther pourra relever successivement, deffaillans les uns aux autres. Et finallement sur tous et un chascun ses autres meubles, Confessant ledit Margueron assignateur d'avoir et tenir de sadite femme lesdits Assignaux comme en despent jusques à tant qu'elle en ay et apprehende le possessoire reel, restitution advenant selon les loix souveraines. En outre ledit Sieur Margueron s'est lyé en contractant les promesses de mariage de ne demander ny tenir aucun Compte à ladite Esther sa femme de tous les voyages qu'il a fait tant à Berne que à Lustry [modern Lutry—this is likely a reference to Isaac's efforts to procure for Esther a divorce from her first husband, by whom she was "délaissée"! That he undertook this mission at all seems difficult to understand unless Esther was closely related to Isaac's first wife, Jaquemaz Dutoit. Isaac is not known to have had any other connection to the Dutoit family, none of whom lived in Lucens.]. Item, de garder, nourrir et eslever le fils de ladite Esther, Jean Pierre, heuz de Jules Croserens, comme l'un des siens propres, à ses despends soubs ceste esperance qu'il luy rendra les services requis sans que luy ou les siens luy en demandont aucune chose, promettant pourtant ledit Sieur Margueron en bonne foy et soubs l'obligation de tous et un chascun ses biens presents et advenir quels qu'ils soyent, tout le contenu du present Assignal avoir et tenir à perpetuité pour agreable, ferme [et] stable sans jamais y contrevenir à peyne de supporter tous damps, frais et despends pour ce deffaut survenans. Donné soubs toutes autres renonciations, Clausules et seaug à ce requis avec la signature de moy Notaire soubsigné ce quatriesme de Juin mille six cent soixante sept, presents honnorable Thomas Duthoit bourgeois de Moudon, Justicier de Chavannes et Bussi, Jaques fils de David Duthoit dudit Chavannes avec moy soubsigné tesmoins.
Et comme par les Loix de Leurs Excellences Nos Souverains Seigneurs de la ville de Berne nouvellement emanées et publiées en chaire, tous assignaux de Mariage doibvent estre faites et corroborées judiciallement pour eviter les abus et causes qu'y arrivoyent du passé en semblables Actes Assignaux, Elle prie presentement la Noble Justice d'entendre sur ce sondit Mari et de vouloir Emologuer sondit Assignal. Les Sieurs Jurés ayans sur ce entendu ledit Sieur Margueron en sa fidelle declaration comme desja receues sans fraud ny barras, et recongnu ny avoir point d'E...s (?) endits hypotheques, Iceux ont par concordité de voix Emologué et Approuvé ledit Assignal en tout son contenus pour pouvoir et debvoir sortir son plein effect en son temps et à forme des Loix. Ainsi fait et passé judiciallement audit Lucens soubs le seaug dudit Sieur Lieutenant et Signature du Curial dudit lieu le jour et an premis.
It is especially noteworthy that Isaac Margueron mentions his trips to Lutry and Bern on Esther's behalf. Assuming he was at that point her brother-in-law, husband of Esther's late sister Jaquemaz, it is implied here that he helped the young mother through the legal difficulties that arose from the termination of her first marriage. It was this passage that first suggested it would be useful to examine the surviving records of the notaries of Lutry from that period.
Jaques Crausaz, notary at Moudon, 24 apr 1686.
Acquis pour Monsieur Esthienne Pilliard Justicier & Conseiller de Lucens, Contre Honnorée Esther Duthoict vefve de feu Isaac Margueron dudit Lucens.
A tous soit evident et notoire que l'an courant, mille six cents huictante six et le vingtquatrieme d'Apvril, par devant la soubsigné et les tesmoings cy baz només, S'est personnellement Constituée & establie Honnorée Esther Duthoict vefve de feu Isaac Margueron de Lucens agissante comme Mere Thutrice d'elle et de ses Enfans promettant portant sçachant et bien advisé pour elle et sesdits Enfans, A vendu et habandonné purement & perpetuellement a Egrege et prudent Esthienne Pilliard Chastellain de Chamblon, Justicier, Conseiller & Assesseur Consistorial dudit Lucens present et acceptant pour luy & les siens, Assavoir, Un morcel de Clos siz au Clos devers sa Maison a le prendre en droitte ligne par une marque mise entr'eux en devers Orient du morcel desja par ledit Sieur Acquisiteur eu de ladite Venderesse et de Anthoyne Tissot, jouxte le Clos restant de ladite Venderesse d'orient & bize, le susdit Clos comme dessus precedemment acquis par ledit Sieur Achepteur a Curtil presentement reduit devers Occident, le Curtil encor dudit Acquisiteur que fust de François Centlivres de Vent, Avec ses fonds, fruicts, droits, appartenances et despendances quelconques. Et a esté faite la presente vendition pour et moyennant le prix de vingt cinq florins et une couppe de seigle pour les vins honnoraires, Le tout par ladite venderesse dudit Sieur Acquisiteur heu & receu dont comme bien contente l'enquitte à perpetuité par cestes. Sous les devestitures, investitures et maintenances requises, Jusques aux droits Seigneuriaux a l'advenir par ledit Sieur Acquisiteur supportables s'il s'en trouve, Et d'autant que ledit morcel de Clos se trouve hypothequé dans une Lettre de Rente de laquelle les hoirs de feu le Sieur Abraham Favre dudit Lucens ont droit Contre ladite Venderesse, Iceluy morcel demeurera tousjours pour hypotheque dans ladite Lettre de Rente nonobstant le payement que ledit Sieur Acquisiteur en a presentement fait, a ladite Vefve, Bien entendu que le cas arrivant que l'on agist Subhastactions sur le parentier des hypotheques dedit Lettre de Rente que ledit Sieur Acquisiteur pourra estre dans le droit de faire la satisfation du parentier desdits hypotheques et en consequence de ce aura pour sa seurté le prevaillance d'icelles que luy rateront hypothequées jusques a plaine & entiere satisfaction. Ainsi fait et passé & promis observer par reciproque Obligation de biens a paine de dampz. Daté audit Lucens sous toutes les Clausules & Renonciations requises le predit jour 24 Apvril 1686 present les honnorables Pierre Lescheyres de Lovattens et Pierre Romi dudit Lucens tesmoins.
There is still one obstacle to the conclusion that the two wives of Isaac Margueron were half-sisters. Their Excellencies of Bern issued very detailed prohibitions about forbidden degrees of consanguinity in marriage, the major provisions of which can be found in the recent publication of Regula Matzinger-Pfister, Les sources du droit du Canton de Vaud. C. Epoque bernoise. I. Les mandats généraux bernois pour le Pays de Vaud, 1536-1798, Basel: Schwabe & Co., 2003. A long mandate concerning marriage was issued in 1537. Under the heading, "Lesqueuls à cause de consanguinité se peulvent prendre en mariage," we find the following paragraph:
La fillie ne prendra point en mariage: son grand-pere, son pere, son parestre [parrain, or godparent], le filz du filz de son parestre, le filz de la fillie de son parestre, son frere de pere et de mere, son beaulx frere d'apart pere ou mere seul, son filz, le filz de son filz, le filz de sa fillie, le frere de son pere, le frere de sa mere, le mary de la seur de son pere, le mary de la seur à sa mere, le mary de sa fillie, le mary de sa seur, le filz de son mary, le filz du filz de son mary, le filz de la fillie de son mary, le frere de son mary, le pere de son mary.
The highlighted passage is, unfortunately, somewhat ambiguous. It might be construed, because of it's location in the series of prohibitions, to mean that a woman cannot marry her half-brother; that is, not only may she not marry her brother by her father and mother (the previous item in the list), but she may also not marry her half-brother by either her father or mother. The more common usage of beau-frère is for brother-in-law (as understood in modern English), but, as in earlier usage in English, this term could also mean step-brother. If the latter was the intended usage, and if the term "sister" elsewhere in the list does not include half-sisters unless further qualified, then there is one prohibition that is missing, regarding the marriage of a woman to the former husband of her half-sister. It is possible that the original version of this document, in German, would settle the question, but this document seems not to have been published (AEB WMissB B, fol. 28-42). Therefore, while we can see one interpretation that would allow Isaac to marry his first wife's half-sister, a different interpretation is possible that would indicate our solution to this genealogical puzzle is incorrect.
Esther's two daughters by Isaac Margueron are next found, apparently, in Vevey, where both married rather late in life. What drew them to Vevey is not known.
[1166] Still living in a document of 1691, but defintely dead by 1699.
[1506] "Honnorable Isaac Margueron justicier de Lucens, et Esther Dutoit delaissée de Jules Croserens apres divorce obtenu du suprème consistoire le 20 avril de dict année."
__ | _Claude DUTOIT ______| | (.... - 1609) | | |__ | _Jean DUTOIT ________| | (.... - 1649) m 1634| | | __ | | | | |_____________________| | | | |__ | | |--Esther DUTOIT | (1637 - 1691) | __ | | | _____________________| | | | | | |__ | | |_Catherine BOSSON ___| m 1634 | | __ | | |_____________________| | |__
_Jean DUTOIT ________+ | (.... - 1638) _Antoine DUTOIT _____| | (.... - 1654) m 1634| | |_Anteine GAULEY _____+ | (.... - 1606) _Pierre DUTOIT ______| | (1638 - 1695) m 1662| | | _Daniel CAVIN _______ | | | (.... - 1623) | |_Judith CAVIN _______| | (.... - 1660) m 1634| | |_____________________ | | |--Esther DUTOIT | | _____________________ | | | _Jean BOSSET ________| | | (.... - 1647) m 1641| | | |_____________________ | | |_Agathe BOSSET ______| (.... - 1734) m 1662| | _____________________ | | |_Anne GIRARD ________| m 1641 | |_____________________
_Jean Philippe DUTOIT _____+ | (.... - 1790) m 1746 _Marc Philippe DUTOIT _________| | (1751 - 1832) | | |_Jeanne Louise AGUET ______+ | (.... - 1756) m 1746 _Charles Eugène Louis Gabriel DUTOIT _| | (1793 - 1865) m 1816 | | | _Pierre Isaac SECRÉTAN ____+ | | | | |_Marie Sabine Judith SECRÉTAN _| | (1759 - 1819) | | |_Marie Charlotte ROLAZ ____ | | |--Eugene DUTOIT | (1832 - ....) | _Charles François DE TREY _+ | | (1729 - 1789) | _Abraham Isaac DE TREY ________| | | (1760 - 1837) | | | |_Salomé MARCUARD __________ | | |_Lydie DE TREY _______________________| (1788 - 1868) m 1816 | | _Victor FIVAZ _____________ | | |_Isabelle FIVAZ _______________| | |_Susanne Marguerite ROUGE _+
_Jean DUTOIT ________+ | (.... - 1583) m 1572 _Jean DUTOIT ________| | (.... - 1638) | | |_Françoise COVANOD __+ | m 1572 _Antoine DUTOIT _____| | (.... - 1654) m 1634| | | _François GAULEY ____+ | | | (1545 - 1602) m 1566 | |_Anteine GAULEY _____| | (.... - 1606) | | |_Jeanne DUTOIT ______+ | (1548 - 1586) m 1566 | |--Eve DUTOIT | | _____________________ | | | _Daniel CAVIN _______| | | (.... - 1623) | | | |_____________________ | | |_Judith CAVIN _______| (.... - 1660) m 1634| | _____________________ | | |_____________________| | |_____________________
Son of Claude, but which one? This Claude was still alive in 1579 when the marriage contract of his granddaughter Jaquemaz was signed. In 1589, he is mentioned again, selling vineyards at Vevey to François Morloz (François Chevalley, notary at Vevey, 15 mar 1589 -- the document is witnessed by Maurice son of Pierre Butty and Claude son of the late Claude Butty of Ursy). By 1589, Claude the father of this François Dutoit had died. The solution seems to be that he is the brother of "Gros Jaques", uncle of his children. That a Jaques Dutoit son of Claude Dutoit of Chavannes had a brother François is demonstrated by a document in the minutaire of Jaques Richard, notary at Moudon (ACV DL 79/3), dated 04 dec 1598. It begins, "Jaques filz de Claude du Tey de Chavannes a faict son procureur special François du Tey son frere", evidently for the purpose of representing Jaques in a legal action before the Châtelain and cour de justice of Moudon.
François, along with Daniel son of Pierre Dutoit and Anthoine son of Thomas Dutoit, purchased rights to a "dîme" or tax on various properties at Chavannes:
Jaques Richard, notary at Moudon, 19 feb 1602.
Abergement en faveur d'honnorable François filz de feuz Claude Dutey, Danyel filz de Pierre Dutey et Discret Anthoine Dutey, notaire, tous de Chavanes sus Mouldon et bourgeois de Mouldon contre Noble et Vertueux Sieur Philippe Loys Seigneur de Villardins.
A tous presentz et advenirz soit choses notoire et magnifeste, que par devant moy notaire soubsigné et en presence des tesmoings cy appres nommés, S'est personnellement constitué et estably Noble et Vertueux Seigneur de Villarens conseigneur de Prahin, Dompnelloyes et de Brenles lequel scachant et bien advysé et de ses droys tiltres et actions de ceste partie bien applany (?) et suffisamment informé et certioré pour luy ses hoyrs et successeurs quelz qu'ilz soyent, A donné comme par icestes il donne en abergement et accensation perpetuelle et irrevocable, A honnorables François fils de feuz honnorable Claude Duthey, Danyel fils de honnorable Pierre Dutey et a discret Anthoine filz de feuz honnorable Thomas Duthey notaire de Chavanes et tous bourgeois de Mouldon presentz stippullans recepvans et acceptans pour eulx leurs hoyrs et successeurs quels qu'ilz soyent, Assavoir le diesme audit Noble Seigneur appartenan et accoustumé de lever ryere ledit Chavanes sus les pieces suyvantes, Et premierement sus demy pose de terre siz au lieudit sus Lage au Carraz appartenants audit Anthoine Duthey. Item, sus demy pose de terre siz audit lieu appartenants audit François Duthey. Item, sus demy pose de terre audit lieu appartenant a Abraham Duthey et aux hoyres d'Anthoine Duthey de Vyvey. Item, sus demy pose de terre siz audit lieu appartenant audit Danyel Duthey et a honnorable Andrey Duthey. Et est faict le present abergement soubz la cense annuelle et perpetuelle avecq directe ser... (?) d'ung bichet (?) de veau et recepvable messel a la mesure de Moudon payables tous les ans en perpetuellement [sic] audit Noble Seigneur abergeateur et des syens presents sus ung chescung jour de Saint Martin d'hyvers en la maison dudit noble Seigneur a Mouldon [insertion: soubz l'obligatoin de ladite cense]. Et est aussy faict le present abergement soubz l'entrage (?) de deux escus d'or sol (?) par ledit Noble Siegneur desdits abergatyres (?) heuz et manuellement receus dont les en quitte et les leurs par le teneur des presentes, Duquel diesme ledit Noble Seigneur abergateur se deveste et lesdits abergateurs r...(?) et les leurs en investe corporellement et perpetuellement par les presentes, promettant ledit Noble Seigneur abergateur par sa bonne foy en lieu de serment prestes, Et soubz l'expresse obligation de tous et ung chescungs ses biens meubles et immeubles presentz et advenyrs quelconques, Le predit diesme par luy ainsy comme dessus abergé esdits abergateurs et de leurs tousjours et perpetuellement maintenir deffendre debriguer et legitimement guerentir envers et contre tous de tous jugements et dehors a ses propres et ses syens censes missions despens purement et franchement saufz de reserve la cense predite et aultres droys seigneuriaux que pour ledit diesme se trouveront dheuz par lesdits abergateurs et les leurs par cy appres debvoir payer et supporter, Pareillement lesdits abergateurs ont promys par leur bonne foy et obligations dudit diesme et de tous leurs aultres biens payer et sattisfaire la susdite cense tous les ans en perpetuité audit Noble Seigneur et les syens (?) au terme predeclairé, Aussy de recognoistre ledit diesme toutesfois et guerants que de la partie dudit Moble Seigneur et des syens ils en sont requis et toutes les choses susescriptes havoir et tenir perpetuellement pour aggreables firmes stables et vallides, Aussy icelles garder observer et inviollablement accomplier sans jamais contrevenir au temps advenir soubs payement de se rendre en restitution tous dommages interests coustes missions et despens survenans a l'un ou a l'aultre desdites parties pour les deffaults de l'accomplissans des choses susescriptes renonciations etc. en corroboration etc. Les presentes faictes et données le dixneufve jour de febvrier l'an courant mille six centz et deux presents honnorables Jaques filz de feuz Claude Duthey dudit Chavanes, Anthoine Pasche de Chappelle Vouldame et Pierre filz de Loys Salloz de Chesalles resident a Rospraz tesmoings a ce requis.
Children are assigned to François son of Claude based on direct evidence such as marriage contracts that name other relatives. A number of other children of "François Dutoit" are left with François son of Pierre that may actually belong to François son of Claude, for lack of evidence.
_Jacob DUTOIT _______+ | (1421 - 1504) _Claude DUTOIT ______| | (1465 - 1528) | | |_____________________ | _Claude DUTOIT ______| | (1515 - 1574) | | | _____________________ | | | | |_Anteine _____ ______| | (.... - 1524) | | |_____________________ | | |--François DUTOIT | (.... - 1602) | _____________________ | | | _____________________| | | | | | |_____________________ | | |_____________________| | | _____________________ | | |_____________________| | |_____________________
______ DUTOIT _______ | _Jacob DUTOIT _______| | (1421 - 1504) | | |_____________________ | _Claude DUTOIT ______| | (1465 - 1528) | | | _____________________ | | | | |_____________________| | | | |_____________________ | | |--Françoise DUTOIT | (1485 - ....) | _____________________ | | | _____________________| | | | | | |_____________________ | | |_Anteine _____ ______| (.... - 1524) | | _____________________ | | |_____________________| | |_____________________
______ DUTOIT _______ | _Jacob DUTOIT _______| | (1421 - 1504) | | |_____________________ | _Claude DUTOIT ______| | (1465 - 1528) | | | _____________________ | | | | |_____________________| | | | |_____________________ | | |--Françoise DUTOIT | (1505 - ....) | _____________________ | | | _____________________| | | | | | |_____________________ | | |_Anteine _____ ______| (.... - 1524) | | _____________________ | | |_____________________| | |_____________________
Not named in extensive records relating to the settlement of her parents' estates, so presumed dead by 1661.
_Jean DUTOIT ________+ | (.... - 1583) m 1572 _Jean DUTOIT ________| | (.... - 1638) | | |_Françoise COVANOD __+ | m 1572 _Antoine DUTOIT _____| | (.... - 1654) m 1634| | | _François GAULEY ____+ | | | (1545 - 1602) m 1566 | |_Anteine GAULEY _____| | (.... - 1606) | | |_Jeanne DUTOIT ______+ | (1548 - 1586) m 1566 | |--Françoise DUTOIT | (.... - 1661) | _____________________ | | | _Daniel CAVIN _______| | | (.... - 1623) | | | |_____________________ | | |_Judith CAVIN _______| (.... - 1660) m 1634| | _____________________ | | |_____________________| | |_____________________
Catechumen 20 mar 1766 at Bern, where his father was then minister. He was a sponsor at the baptism of his nephew Eugène Dutoit in 1793 in Lausanne.
_Pierre DUTOIT ______+ | (1638 - 1695) m 1662 _Jacob (Louis Jacob) DUTOIT _| | (.... - 1743) m 1697 | | |_Agathe BOSSET ______+ | (.... - 1734) m 1662 _Jean Philippe DUTOIT _| | (.... - 1790) m 1746 | | | _Pierre LYONS _______ | | | | |_Marie LYONS ________________| | (1671 - 1746) m 1697 | | |_Jeanne AUBERT ______ | | |--Gabriel Jeremie DUTOIT | (1749 - 1793) | _____________________ | | | _Jaques AGUET _______________| | | (1682 - 1752) | | | |_____________________ | | |_Jeanne Louise AGUET __| (.... - 1756) m 1746 | | _____________________ | | |_Magdelaine FAVRE ___________| | |_____________________
George and Pierre are mentioned in a document of Clement Butty (DS 106/113) 10 jan 1596 at Vevey. Also numerous other documents of this notary. The earliest indication that he had died is in a document of the same notary 15 nov 1602. By that time, Clement Butty's handwriting had degenerated into a marvelous obscurity, but we noted several documents where representatives of both the late George Duthey and the late Maurice Duthey appear together. This Maurice would be George's brother.
[446] Alive 19 dec 1601, dead by the end of 1602, from various notarial records at Vevey.
_Claude DUTOIT ______+ | (1465 - 1528) _Maurice DUTOIT _____| | (1503 - 1559) m 1522| | |_Anteine _____ ______ | (.... - 1524) _Jean DUTOIT ________| | (.... - 1583) | | | _Jean TROLLIET ______ | | | | |_Anteine TROLLIET ___| | m 1522 | | |_____________________ | | |--George DUTOIT | (.... - 1602) | _____________________ | | | _____________________| | | | | | |_____________________ | | |_____________________| | | _____________________ | | |_____________________| | |_____________________
_____________________ | _Claude DUTOIT ______| | (.... - 1609) | | |_____________________ | _Jean DUTOIT ________| | (.... - 1649) m 1605| | | _____________________ | | | | |_____________________| | | | |_____________________ | | |--Guillaume DUTOIT | | _François SAUVAGEAT _ | | | _Martin SAUVAGEAT ___| | | m 1582 | | | |_____________________ | | |_Claudine SAUVAGEAT _| (.... - 1634) m 1605| | _Jaques PERRET ______ | | (.... - 1582) |_Ursule PERRET ______| m 1582 | |_____________________
A donation of Agathe Bosset, widow of the late Pierre Dutoit, chamoiseur, 08 jan 1734, names her son Isaac Dutoit and his wife Susanne deValloné. A record of Philippe Burnand, 10 jun 1702, identifies Isaac Dutoit chamoiseur as the son of Pierre Dutoit and Agathe Bosset, and further identifies his grandfather as Antoine Dutoit. A variety of records after about 1721 identify him as chamoiseur and also justicier at Bussy. He is also the Isaac identified as "Veisguerber" (document of Isaac Dutoit, notary, 08 jun 1705), a word used at least once interchangeably with chamoiseur.
Late in life, he and his wife deeded their assets to their children in a partage dated 17 oct 1754 (Jaques David Burnand, notary at Moudon). The donation is accompanied by an inventory prepared with the aid of "Messieurs les ministres Nicaty nos Pasteurs, leurs Cousins Germains" (i.e., the Nicaty ministers, identified elsewhere in the document as Jean and Noé Nicaty, brothers, first and second ministers of Moudon were first cousins to Isaac and Susanne). (See Vincent Briod, notary, 10 apr 1676, also P. Gavin, 01 feb 1673. Susanne de Valloné's sister Anne married Pierre Nicaty, and her father's sister Marguerite married Abraham Nicaty. Jean and Noé are Susanne's cousins. However, there does not seem to be a way to make both Isaac Dutoit and his wife first cousins of the Nicaty brothers, except by marriage.)
Text of the partage, Jaques David Burnand, notary, 17 oct 1754:
Donnation entre vifs, et transaction d'entre les jugaux Isaac Dutoit l'ainé de cette ville, et leur famille, homologué à Moudon le 30e octobre 1754. Voyé le Registre de Cour No. 7.
L'an mille sept cent cinquane quatre, et le dixseptieme du mois d'Octobre, Il est ainsi que le Sieur Isaac fils de feu le Sieur Pierre Dutoit, Bourgeois de cette ville, et honorée & modeste Susanne DeVallonné son Epouse, se seroyent trouvés Chargés d'une nombreuse famille, et outre cela exposés à divers inconvenients et Procès qui les auroyent recessairement conduits à voir leur biens reduits à si peu de chose, que sans le secours de leur fils Abraham Dutoit et de leur fille Roze qui leurs ont tendus la main, et surtout ledit fils que depuis environ dixhuit ans s'est appliqué à soutenir la maison & à sauver par de sages negociations et parce qu'il a gagné dans sa Profession de Chamoiseur, le petit bien qui leur reste sur leurs vieux jours; Et comme ledit Sieur Abraham Dutoit n'en vouloit plus rester la, voyant que la fleur de son Age et ses peines pourroyent demeurer sans recompense et se trouver sur la fin de ses jours denue de bien et des moyens de Subsister aussi bien que sadite soeur Roze qui a fourni passé Cent Ecus petits de ses sallaires aussi pour soutenir la maison et supléer à payer les Interets considerables dont cette succession a été chargé, Il a été par la mediation des Spectables Doctes et Sçavants Jean et Noé Nicati freres leurs proches Parents tous deux Ministres du Saint Evangile Doyen et Juré de la Venerable Classe, premier et second Pasteur de cette ville, procedé ci devant à un Etat de l'avoir et du devoir des dits Jugaux DuToit par lequel il s'est trouvé de bien net tous meubles et effets compris, la somme de 3056 Livres 18 sols 3 deniers, Surquoy il falloit prélever et deduire les sallaires et argents fournis au profit de la maison par lesdits Abraham et Roze leurs Chers Enfants; En consequence de quoy, et sans aucune Induction ni subornation aparue, les dits Jugaux Dutoit pour rendre à tous leurs Enfants, la Justice la plus exacte, ont trouvés à propos de faire pendant qu'ils jouissent l'un et l'autre d'un entière liberté d'Esprit, une disposition et arrangement de leurs Biens restants par forme de Donnation entre vifs [marginal insertion: en faveur de leur fils Abraham qui dores et deja en devra entrer en réelle proprieté et possession sans aucune retention ut supra], de la manière et sous les conditions suivantes, 1o, qu'il sera chargé d'aquitter toutes les Dettes de la famille cy devant declarés; 2e, qu'il sera chargé de l'entretient de Ses Pères et Mères leur vie durant, & de leur fille Salomé tant que sa maladie continuera; 3e, qu'après la mort de ses Père et Mère il livrera à sa soeur Roze pour toutes ses prétentions quelconques en ses Biens Paternels & Maternels, Trois Cent trente Ecus petits de Vingt Batz pièce dans lesquels est compris tout ce qu'elle a livré de ses Gages jusques à cette datte pour l'utilité de la famille desquels elle ne pourra se prevalloir pous outre; 4e, qu'au cas qu'avec l'aide du Seigneur la Salomé sa soeur se retablisse, il lui livrera après la mort de sesdits Père & Mère deux cent cinquante Ecus de vingt batz pièce, pour tous ses biens Paternels & Maternels meubles et immeubles, en quoi qu'ils puissent consister, et si ladite Salomé meurt ab Intestat ou sans Enfants légitimes, ses Père et Mère lui substituent pour heritier de sa portion de ses biens paternels & maternels leurdit fils Abraham et leurdite fille Roze ses frère et soeur à l'exclusion de leurs autres Enfants, et autant que les Loix peuvent le leur permettre; 5e, Que si leur fils Samuel qui est hors du pays des plusieurs années requete son heritage, il luy donnera sa legitime après leur mort, mais s'il ne le reclame pas en due forme, la legitime dudit Samuel parviendra audit Abraham leur fils à l'exclusion de ses coheritiers et coheritières; 6e, Ils renvoyent a cinq sols leur fils Isaac pour autant qu'il a épousé une femme professant la Religion Catholique Romaine, en vertu de l'arret Souverain du 15e Septembre 1715 et 20e May 1716 que s'il ne se trouvoit pas au cas de cet arret, ou dans un cas Equivalent, ils le renvoyent à sa legitime, sur quoi ils veulent & entendent qu'il luy soit deduit Cinquante Ecus de 20 batz pièce, qu'ils ont livré pour lui au Sieur Dutoit vivant Chatelain de Chavanes sus Moudon, et vingt cinq Ecus petits que leurdit fils Abraham a livré à leurdit fils Isaac son frère à Namur, Lesquels ledit Abraham avoit emprunté de feu le cordonnier Daniel Dubrit à que lesdits 25 Ecus ont été rendus à son retour à Moudon, que si ledit Isaac est au cas de l'arret ci devant cotté, sa legitime appartiendra audit Abraham à l'exclusion de ses coheritiers et coheritières; Les Père et Mère dudit Abraham lui conferent le pouvoir de faire un emprunt de Cinc Cent Ecus petits, pour s'etablir dans sa profession, et d'affecter par Speciale hypotheque tous les biens de la famille, mais après cet Emprunt, et ce pour quoy les dits Biens de la famille sont affectés specialement à Berne, par Rente dont Monsieur le Capitaine Tscharner est proprietaire et audit Monsieur le Doyen Nicati pour la somme cy devant specifiée dans ledit Etat; lesdits biens de la famille restant pour speciale hypotheque pour seurté de l'execution des conditions auxquelles ledit Abraham leur fils est assujetti pas les presentes; Les profits et pertes qui se feront se partageront par égale portion entre ledit Abraham Dutoit & sa soeur Roze pendant leur Indivision, sous la condition que celle cy fournira à sondit frère Abraham pendan leurdite Indivision pour leur avantage commun tous les gages & les profits qu'elle pourroit faire avec la benediction Divine; -- Enfin quant à Susanne Dutoit femme de David Pilet, paumier, présentement en Angleterre, N'est renvoyée par sesdits Père & Mère a se contenter pour les prétentions qu'elle pourroit former sur les biens à delaisser par sesdits Père et Mère de la Dotte de deux cent cinquante Ecus petits avec les Interets d'Icelle, que ces derniers, soit Abraham leur fils, se sont chargés de payer audit Monsieur le Doyen Nicati des le 3e Juin 1737 qu'est la datté de la Rente passée en sa faveur pour l'emprunt qu'ils ont fait de ce dernier, aux fins d'aquitter ladite dotte, outre tout ce que a été emploié des biens dedite famille, pour les difficultés survenues à son sujet, avant & après son Mariage, que si elle ne veut pas s'en consenter pour toutes ses prétentions dans les biens Paternels & Maternels, ses Père et Mère la reduisent à sa legitime, et authorisent leur fils Abraham à la rechercher pour la Restitution de ce quelle à reçeu au dela; et ce qui en resultera apartiendra en propre à leurdit fils Abraham;
Au moyen de quoi et sous la promesse que ledit Abraham leur fils fait icy sous l'obligation de ses biens et à peine de Damps de remplir exactement toutes les conditions de la presente Donnation entre vifs, et de livrer en Argent à ses Père et Mère dores en la dix batz par mois pour leurs ménûs besoins, Cer derniers cassent, annullent & rapellent toutes les Dispositions qu'ils pourroyent avoir fait contraire, aux présentes, et nottamment le Testament Mutuel qui deposoit entre les mains du soussigné et renvoyant tous autres Prétendants dans leurs biens à 5 sols; Et affin que le tout soit d'autant plus stable et irrevocable lesdits Jugaux Donnateurs se presenteront judicialement à Moudon pour d'un coté soutenir la realité et exactitude de l'Etat dressé sur leur indication par le Soussigné, sans qu'il y ait rien d'omis, et de l'autre pour requerir très humblement le corroboration et homologation du tout, comme contenant leur constante & dernière volonté; Ainsi fait & prononcé à Moudon sous toutes les autres clauses necessaires, En la présence de Messieurs lesdits frères Nicaty, de Maitre Jean Daniel Mivelaz tonnelier, et du Sieur Louys Bezenson, tous deux de ditte ville temoins requis, ledit jour 17e Octobre 1754.
Etat de l'avoir et du devoir des marié Isaac DuToit & Susanne DeVallonnée de Moudon, dressé ce 16e septembre 1754; pour parvenir à un Partage entre leurs Enfants, à l'aide de messieurs les Ministres Nicaty nos Pasteurs, leurs cousins germains.
Avoir:
1. Une maison a la Rue de Pont avec une Tannerie dessous, et ses dependences, estimées 1000 L.
2. Une Tanerie à la Planche, y compris la chaudière, estimée 180 L.
3. Un Jardin audit lieu, estimé 320 L.
4. Une Chenevière au dernier Parchet du Grand Chemin tendant à Lausanne, taxé 120 L.
5. Une Coté compris la semée d'un quarteron en plaine lieudit en Bovay soit Riau Boson, 170 L.
6. Un Acte de Revers contre le chantre Frossard pour prix non payé du Clos de praz Pagé, 2400 L.
7. Pour une 30ne de livres d'etain tant fin que commun y compris celui qe leur fils Abraham; a eu dans le tirage, 15 L.
8. 3 pots de fer à cuivre, estimés 3 L. 12 s.
9. Un casson et une cloche et metail, 8 L.
10. Une chaudière d'environ deux seillées que a couté 30 florins, 10 L.
11. Une casse à eau de cuivre, 2 L.
12. Une poële à frire fort vielle, 15 s.
13. Une vielle pele a feu, une broche a Rotir, un Crouillon, une poche de fer et des mauvaises de bois, avec un vieux fer à repasser, et ses deux bales, le tout estimé 1 L. 8 s.
14. 4 chaises et un cabaret de Noyer, une garderobbe de même, six coffres de petite valleur, et une Arche farinière, 25 L.
15. Une scie à main, deux haches, un rablet, un Piesson, un Trident de seille, des culliers d'etain, 6 fourchettes de fer, 4 couteaux de Table, le tout estimé 5 L. 4 s.
16. 3 licts garnis de coetres, levets et traversiers, avec chacun une mauvaise foure et un vieux Tour de Lict, les deux autres n'en ayant point, estimés 42 L.
17. Quant aux linges comme ils ont eu le malheur d'être volé, il n'a leur en est resté que si peu qu'ils n'osent pas le dire, cependant on met icy partie (?) peu 20 L.
18. Un thonneau de lessoive et un petit cuvet, 4 L.
19. Un petit & mauvais miroir detamé, 10 s.
20. Un buffet de chêne à l'antique, 2 L.
Pour le droit de fouler que lesdits Jugaux ont dans la foule d'Emanuel Dombal par eux les leurs tant seulement sans pouvoir l'alliener sans l'aveu dudit Dombal ce qui n'est estimé par consequent que 20 L.
Un chauderon de cuivre, 2 L.
Une cassette de Bois des Indes, 12 L.
Une ditte de sapin, 1 L. 10 s.
Deux males, 12 L.
Une grille de fer, 8 s.
Un Horloge de Leyton 5 L, deux cannes de joug 2 L, 7 L.
[total:] 4384 L. 8 s.
Devoir:
1. Qu'ils doivent à Monsieur le Doyen Nicaty pour Rente du 3e Juin 1737, signée Eg. Jayet, Capital 500L.
Interets, arrieres, jusqu'au 3e Juin 1753, y compris les 6514 s. 6 d. que ledit Monsieur le Doyen veut l'en (?) ceder audit Abraham Dutoit leur fils, en tout 55 L. 7 s.
Item, pour l'interet écheu au 3e Juin 1754, 25 L.
Plus, au même, pour de la Graine, 6 L. 6 s.
2. A Monsieur le Capitaine Tscharner, de derrière le Faucon à Berne, Capital restant, 560 L.
pour deux Interets au 4 pour 100, 45 L. 6 s. 9 d.
3. Audit Monsieur le Doyen pour payer Pidoux de Forel, 50 L.
pour un Interet au 5 pour 100, 2 L.
4. A la ville de Moudon, Capital et un Interet, 42 L.
5. A ladite ville pour la mis d'une place, 10 L. 16 s.
6. Aux hoirs de Monsieur le Conseiller DuToit pour 4 ans, de passage à clos de ce que dessus due à la ville, soits la Recette de Monsieur son Gendre le Capitaine Burnand, [et]
7. Au Sieur Ancien Receveur Busigny pour un restat de même fait, on tire au hazard, 12 L.
8. Pour plusieurs petits dettes en ville, environ 12 L.
9. A Monsieur DuToit le marchand pour un supot (?), 6 L. 14 s.
Par le present Etat il paroit qu'il reste du net aux dits Mariés à disposer ou pour subsister sur leurs vieux jours, 3056 L. 18 s. 3 d.
_Jean DUTOIT ________+ | (.... - 1638) _Antoine DUTOIT _____| | (.... - 1654) m 1634| | |_Anteine GAULEY _____+ | (.... - 1606) _Pierre DUTOIT ______| | (1638 - 1695) m 1662| | | _Daniel CAVIN _______ | | | (.... - 1623) | |_Judith CAVIN _______| | (.... - 1660) m 1634| | |_____________________ | | |--Isaac DUTOIT | (.... - 1754) | _____________________ | | | _Jean BOSSET ________| | | (.... - 1647) m 1641| | | |_____________________ | | |_Agathe BOSSET ______| (.... - 1734) m 1662| | _____________________ | | |_Anne GIRARD ________| m 1641 | |_____________________
Brothers Jacobo and Roletus Dutoit are mentioned several times as early as 1446 in the surviving records of Jean Saly senior, notary at Moudon. While it is possible to fit another generation in the line of descent, it seems most likely that the late Jacob Dutoit mentioned in the early 1500's is the one who appears in the records of Saly. (He is mentioned at that time mainly as the deceased ancestor of various members of the family.)
__ | __| | | | |__ | ______ DUTOIT _______| | | | | __ | | | | |__| | | | |__ | | |--Jacob DUTOIT | (1421 - 1504) | __ | | | __| | | | | | |__ | | |_____________________| | | __ | | |__| | |__
_Antoine DUTOIT _____+ | (.... - 1654) m 1634 _Pierre DUTOIT ______| | (1638 - 1695) m 1662| | |_Judith CAVIN _______+ | (.... - 1660) m 1634 _Jacob (Louis Jacob) DUTOIT _| | (.... - 1743) m 1697 | | | _Jean BOSSET ________ | | | (.... - 1647) m 1641 | |_Agathe BOSSET ______| | (.... - 1734) m 1662| | |_Anne GIRARD ________ | m 1641 | |--Jacob DUTOIT | | _____________________ | | | _Pierre LYONS _______| | | | | | |_____________________ | | |_Marie LYONS ________________| (1671 - 1746) m 1697 | | _____________________ | | |_Jeanne AUBERT ______| | |_____________________
Baptismal record says Jaques, and specifies that his father Jean Dutoit was the pelletier. There is no other baptism that seems to fit, even though he was known as Jacob for the rest of his life. He is also called Jacob when he appears as the uncle of the children of his half-brother, Antoine Dutoit, in 1661.
_Maurice DUTOIT _____+ | (1503 - 1559) m 1522 _Jean DUTOIT ________| | (.... - 1583) m 1572| | |_Anteine TROLLIET ___+ | m 1522 _Jean DUTOIT ________| | (.... - 1638) | | | _Estienne COVANOD ___ | | | (.... - 1572) | |_Françoise COVANOD __| | m 1572 | | |_____________________ | | |--Jacob (Jaques) DUTOIT | (.... - 1662) | _____________________ | | | _____________________| | | | | | |_____________________ | | |_Magdelaine BIZE ____| (.... - 1640) | | _____________________ | | |_____________________| | |_____________________
Son of the late Pierre, 1695. Officier ballivale from at least 1714. We first believed this Jacob was the same man who married Claudine Chastellanat, first child noted 1725. However, the Jacob who married Claudine is identified in documents of Daniel Antoine Jossevel as a "fontenier" and now appears to be a different Jacob. The present Jacob is not the man who was "Officier de Chavannes", and who married Elizabeth Becholey. The present Jacob was "Officier Ballivale de Moudon".
An important document for reconstructing the genealogy of the Dutoit clan is a "convention" dated 24 may 1740 (Daniel Antoine Jossevel, notary at Moudon) involving children of the late Gaspard Dutoit (Daniel, Jaqueline widow of Isaac Lecheyres, Catherine wife of Pierre Borel) settling the estates of their late brother Jacob and sister Anne Marie. Assisting at this event were their "cousins" Louis Jacob Dutoit and Isaac Dutoit, brothers. They are in fact second cousins, provided we understand that they all descend from Jean Dutoit, pelletier, by his two wives.
[394] Record for "Jaques Louis DuToit, officier de Moudon". No other person seems to match this description.
_Jean DUTOIT ________+ | (.... - 1638) _Antoine DUTOIT _____| | (.... - 1654) m 1634| | |_Anteine GAULEY _____+ | (.... - 1606) _Pierre DUTOIT ______| | (1638 - 1695) m 1662| | | _Daniel CAVIN _______ | | | (.... - 1623) | |_Judith CAVIN _______| | (.... - 1660) m 1634| | |_____________________ | | |--Jacob (Louis Jacob) DUTOIT | (.... - 1743) | _____________________ | | | _Jean BOSSET ________| | | (.... - 1647) m 1641| | | |_____________________ | | |_Agathe BOSSET ______| (.... - 1734) m 1662| | _____________________ | | |_Anne GIRARD ________| m 1641 | |_____________________
Surname is "du Toirt" in the International Genealogical Index (IGI), where she is identified as the wife of Isaac Margueron, but the surname is clearly du Toict in the parish records of Lucens. The Dutoit family from Moudon has been discussed in Recueil des Généalogies Vaudoises. A Jaquemaz is said to have been born in 1635, daughter of Jaques Dutoit, probably son of David Dutoit b. 1571, son of François Dutoit who lived in Chavannes 1570. The surname appears in that area as early as the 15th Century, but relationships among these families were not established in the published account. The above parentage is evidently not correct. Without direct evidence on the parentage of this Jaquemaz, we rely on information gleaned from notarial records. If the information is correct as stated, we discover:
Isaac Margueron's second wife Esther Dutoit must have been born between 1625 and 1643, and she is the daughter of a Jean Dutoit. She had a brother Thomas Dutoit who was Châtelain de Syens. This Thomas cannot have been the one who married Claudine Poeterlin (that man was son of Abraham Dutoit and Pernon Veyre), and the only other contemporary Thomas, also identified as Grand Voyer and Intendant des Chemins, must be the brother of Esther. Finally, a record says that this Thomas is the maternal uncle of both Jaques Margueron, known to be the son of Isaac and Jaquemaz, and of the two daughters of Isaac and Esther. Therefore, Jaquemaz and Esther must have been sisters!
If this is correct, also, the baptism that must be hers is the one dated 11 mar 1617, Jaquemaz daughter of Jean DuToict cousturier of Chavannes, with sponsors Gabriel Veyre and his daughter Jaquemaz. In turn, this forces us to consider Jean Dutoit couturier to be the same man as Jean Dutoit "guererier" whose wife (at that time, 1634) was Catherine Bosson.
Under the government of Their Excellencies of Bern, it was not permissible for a man to marry his wife's sister. However, the regulations seem to have left a loophole for the case of half-sisters, depending on how the rather vague language is interpreted. At the moment, the most likely interpretation of the documents for this family is that Jaquemaz Dutoit and Esther Dutoit, successively the wives of Isaac Margueron, were daughters of the same father, but of different mothers.
_____________________ | _Claude DUTOIT ______| | (.... - 1609) | | |_____________________ | _Jean DUTOIT ________| | (.... - 1649) m 1605| | | _____________________ | | | | |_____________________| | | | |_____________________ | | |--Jaquemaz DUTOIT | | _François SAUVAGEAT _ | | | _Martin SAUVAGEAT ___| | | m 1582 | | | |_____________________ | | |_Claudine SAUVAGEAT _| (.... - 1634) m 1605| | _Jaques PERRET ______ | | (.... - 1582) |_Ursule PERRET ______| m 1582 | |_____________________
Apparently this is the late Jaques Dutoit whose daughter Jeanne Catherine is mentioned in notarial records as early as 1643. Her uncle is the banneret Anthoine Dutoit, and she marries his son Abraham. Her stepfather was Isaac Rouge, justicier de Payerne, and her mother was Barbille Masset. However, this may be based on the incorrect assumption that Antoine's wife was Barbille's sister. The published genealogy makes them first cousins once removed.
This is the person occasionally referred to as "Gros Jaques". Very little has been discovered about him.
For example, "Jaques Dutoit dit Gros Jaques" was a witness to a transaction dated 05 jun 1615 recorded by the notary Jean Jayet (ACV DL 57/1).
At first, we thought there was only one Jaques Dutoit son of Claude toward the end of the 16th Century. We now have evidence that there were actually two such men, one the grandson of Pierre, the other the grandson of Claude. The Jaques who was son of Claude son of Pierre was dead by 22 mar 1592, when his four sons Jaques, Pierre, Antoine, and Jean or Jehannod made "reconnaissances" in the terrier ACV Fn 347 (fols. 31v, 41v, 53, and 363v) for property that had previously been leased to their father Jaques son of Claude Dutoit on 03 oct 1568, as well as property that had previously been in the hands of Claude son of Pierre Dutoit. The sons Jaques, Pierre, Antoine, and Jean appear without guardians, so they are presumed to have reached the age of majority, and thus were born before 1567. They cannot be the children of Jaques Dutoit and Marie Pache who were married in 1574.
The Jaques who was the son of Claude son of Claude Dutoit also made a reconnaissance in Fn 347 (fol. 206), as did his brother François (fol. 236v).
The parentage of the elder Jaques, grandson of Pierre, can be inferred, also, from the coincidence of his grandson Pierre selling a portion of a fief at Chavannes in 1651, apparently the same fief that had been sold in parcels to several members of the Dutoit and Veyre families by the noble de Prez (or de Pré) brothers in 1559. One of the parcels in 1559 went to Jaques son of the late Claude son of the late Pierre Dutoit. The document of 1651, available in two versions, seems to imply that the interest in this fief had been passed through the male line since it was acquired from the de Prez family.
In at least a couple appearances of a Jaques Dutoit around 1600, the stated relationships seem to contradict information gleaned from the church records. Did Jaques son of Claude have a brother François? Was François son of Claude the father of some of the children that other records seem to attribute to François son of Nicod (evidently called Pierre in the church records, another case of confusion)? It is now clear that both questions can be answered in the affirmative. A number of documents name a François son of Claude with a brother Jaques, and others prove that at least some of the children baptised at Moudon actually belong to François son of Claude rather than François son of Pierre, and further, thanks to the terrier Fn 347, it is clear that this François is the one who was son of Claude son of Claude.
When "Gros Jaques" died is also in question. The first marriage attributed to his son Antoine was in 1584, and by that date Antoine's father Jaques was already dead. But it may be that the Antoine who married in 1584 was a different Antoine son of a different Jaques, in which case we may have combined two Antoine's into one. If that has happened, then later mentions of "Jaques son of Claude" Dutoit before about 1610 may refer to "Gros Jaques".
The interesting documents, which also have a significant bearing on several other problems from the same period, are given below:
Acquis pour Claude filz de feu Claude Duthey de Chavanes sus Mouldon
Je Aymé de Pré filz de feu noble Bartholomy de Pré bourgeoys de Lustrye et Seigneur de Corselles pres le Jorat tant en mon nom propre que au nom de tous mes freres pour lesquels je me fais fort fais scavoir A tous pntz. et advenirs Que Je tant comme scachant et bien advisé de ma certaine science et spontanne volonté de mes droictz tiltres et actions et de mesdicts freres en ceste partie bien et plain informé et certiffié Pour moy et de mesdicts freres hoirs et successeurs quelconques Ay vendu et par ces presentes vend cede quicte transporte remet et habandonne perpetuellement et Irrevocablement comme mieulx et plus Juridiquement Vendition se peult et doit faire tant de droict que de coustume A honneste Claude filz de feu Claude du they de chavanes sus Mouldon Icy presentz pour luy et les siens etc. Asscavoir toutes les censes directes tant en argent que chappon que ledict Claude duthey et les enfans de feu Maurys du they ses nepveux me peulvent debvoir pour les biens terres et possessions qu'ilz tiennent mouvantes de mon fied et directe Seigneurie existantes au villaige territoyre fenage fins et confins dudict chavannes soyent tant de leur bien paternel de ceulx de la mere, que des biens des Beles (? possibly a reference to the Bella family of Chavannes) et Avecq aussi la quarte partie du fied que J'ay sus lesdicts biens et possessions par Indivis avecq le Sr. de brandys ou soit la dame sa femme cause ayant des nobles champion pour la moytié Et avecq ledit achepteur cause et tiltres ayant par acquisition faictes de nobles Nycod et Pierre de pré et de leurs compartionnyers pour l'aultre quarte partie dudict fied Ensemble toutes leurs appartenances usances privileges proprietés preminences et dependances universelles Excepté toutesfois et expressement reservé les censes a moy dehues pour et a cause de la recepverie de la moytié du diesme appellé du they dudict Chavanes Avecq aussi la quarte part de la Directe Seigneurie que j'ay sus la recepverie de la moytié dudict diesme quelles je me retiens et reserve Et est faicte le presente et perpetuelle vendition pour bon juste et legitime pris de vingt florins petit poidz etc. par moy ledict vendeur audict achepteur heus et recehues D'iceulx l'en quictant et les siens par ces presentes me devestissant prometant je ledict vendeur pour moy et au nom que dessus des choses predictes par moy comment dessus vendues Et ledict achepteur et les siens perpetuellement investissant par ces presentes promettant en oultre je ledict vendeur pour moy et les miens et au nom que dessues par ma bonne foy et obligation de tous mes biens etc. les choses susdictes par moy comme dessus vendues audict achepteur et aux siens perpetuellement maintenir defendre debriguer et legitimement guerentir envers tous et contre tous en tous jugemens et dehors et par tout A mes propres et des miens coustes missions et despendz Et en oultre les choses susdictes avoir et tenir pour aggreables stables fermes et vallides et Icelles perpetuellement garder accomplir et inviolablement observer sans jamais y contrevenir par moy ny par aultre en facon ny mannere que ce soit Avecq pleynere et entiere restitution a tous dommanges Interest coustes missions et despendz que au deffault de ladict guerence et maintenaince et de toutes les choses susdictes par moy comme dessus promises d'observer audict achepteur et aux siens pourroyent .... Donné le quatriesme jour du moys de may l'an 1559 presentz honnorables et egreges francois Collon et Jehan centlivres notaires et bourgeoys de Mouldon tesmoings ad ce demandez et requis.
Acquis pour honnorable Jaques du they de Chavannes sus Mouldon
Je Ayme de pré filz de feu noble bartholomy de pré bourgeoys de Lustrye et seigneur de corselles pres le Jorat tant a non nom problre que ay nom de tous mes freres pour lesquels je me fais fort fais scavoir A tous presentz et advenir Que je tant comme scachant et bien advisé de ma certaine science et spontanné [omitted: volonté] de mes droicts tiltres et actions en ceste partie bien et plain informé et certiffié pour moy et de mesdicts freres hoirs et successeurs quelconques Ay vendu et par ces presentes vend cede quicte transporte remet et habandonne perpetuellement et irrevocablement comme mieux et plus juridiquement vendition se peult et doit faire tant de droict que de coustume A honnorable Jaques filz de feu Claude du they filz de deffunct Pierre [crossed out: Claude] du they de Chavannes sus Mouldon Icy present etc. Assavoire toutes les censes directes tant en argent que chappon que ledict Jaques du they me peult debvoir pour les biens terres et possessions qu'il tient mouvantes de mon fied et directe seigneurie existantes au village territoyre fenage fins et confins dudict Chavannes avecq aussi la quarte partie du fied que j'ay sus lesdicts biens et possessions par indivis avecq le seigneur de brandis ou soit de la dame sa femme cause ayant des nobles Champion pour la moytié et avecq ledict achepteur cause et tiltre ayant par acquisition faicte des nobles Nycod et Pierre de pré et de leurs compartionnyers pour l'aultre quarte partie dudict fied Ensemble toutes leurs appartenances usances privileges proprietés preminences et dependences universelles Excepté toutesfois et expressement reservé les censes a moy dehues pour et a cause de la recepverie de la moytié du diesme appellé du they dudict Chavannes Avecq aussi la quarte partie de la directe seigneurie que j'ay sus la recepverie de ladicte moytié dudict diesme quelle je me retiens et reserve Excepté aussi et reserve deuz sols de cense par moy ledict vendeur dehus par ledict Jaques du they pour de.... seych.... de pré size au territoyre de Chavannes lieudict [words apparently omitted here] Jouxte le pré de guy du they devers orient le pré de Pierre belé devers occident Avecq aussi la directe seigneurie diceulx les quelz deux sols de cense avecq la directe seigneurie diceulx je me retiens Et est faicte la presente et perpetuelle vendition pour bon juste et legitime pris de vingt et ung florins petit poidz etc. par moy ladict vendeur audict achepteur heus et recehus diceulx l'en quictant et les siens par ces presents Me devestissant pourtant je ledict vendeur pour moy et au nom que dessus des choses predicts par moy comme dessus vendues et ledict achepteur et les siens perpetuellement Investissant par ces presentes promettant en oultre je ledict vendeur pour moy et les miens et au nom que dessus par ma bonne foy et obligation de tous mes biens etc. les choses susdictes par moy comme dessus vendues audict achepteur at aux siens perpetuellement maintenir defendre debriguer et legitimement guerentir envers tous et contre tous en tous jugemens et dehors et partout a mes propres et des miens coustes missions et despendz Et en oultre les choses susdictes avoir et tenir pour aggreables stables fermes et vallides et icelles perpetuellement garder accomplir et Inviolablement observer sans jamais y contrevenir par moy ny par aultre en facon ny mannere que ce soit Avecq pleynere et entiere confirmation de tous dommayges interest coustes missions et despendz que au deffault de ladit guerence et maintenance et de toutes les choses susdictes par moy comme dessus promises d'observer audict achepteur et aux siens pourroyent aultimment (?) survenir Donné le quattrieme de may 1559. Presentz honn et discretz Francois Collon de Jehan centlivres notaires et bourgeoys de Mouldon tesmoings ad ce demandez et requis.
Acquis pour Alexandre vesre Pierre vesre et pour Nicod du they, personne conjoincte de Françoise fille de feu Roulx vesre sa femme Et Antoyne Vesre femme de Claude filz de pierre du they Aussi pour Nycod Joctevel [Jossevel] cause ayant de Jehan et Claude vesre de chavannes sus Mouldon
Soit faicte... avecq toutes ses causules opportunes Que noble Aymé de pré bourgeoys de Lustrie et seigneur de Corsalles pres le Jorat tant a son nom propre que au nom de tous ses aultres freres Indivis tant comme scachant etc. pour luy et de sesdicts freres hoirs et successeurs quelconques A vendu vend transporte remet et habandonne perpetuellement et Irrevocablement par ces presentes A honnorable Alexandre vesre de chavannes sus Mouldon tant a son nom que au nom de pierre vesre son frere Et a Nycod du they tant comme personne conjoincte de francoise fille de feu Roulx vesre sa femme Aussi au nom de Antoyne vesre femme de Claude filz de feu Pierre du they Semblablement A Nycod joctabel [Jossevel] de bussy Au nom et comme cause ayant es biens de Jehan et Claude vesre Icy presentz etc. pour eux et au nom de ceux qu'ilz agent hoirs et successeurs quelconques Asscavoir toutes les censes directes tant en argent que chappon que lesdicts Alexandre vesre Pierre vesre francoise vesre femme dudict Nycod dutey et Antoyne vesre femme dudict Claude duthey Et ledict Nycod joctevel comme tiltre ayant es biens dudict Jehan et Claude vesre me peulvent debvoir et esté tenus pour les biens terres et possessions qu'ilz tiennent soit par indivisennent ou partie [aultrement?] mouvantes de mon fied et directe seigneurie Existantes et jacentes au village terres et fenaige fins et confins dudict Chavannes seulement Avecq aussi la quarte partie du fied que j'ay sus lesdictz biens et possessions Indivis avecq le seigneur de brandis ou soit la dame sa femme cause ayant des nobles champion pour la moytié Et avecq lesdicts achepteurs comme cause et tiltre ayant par acquisition faicte des nobles Nycod et Pierre de pré et de leurs ayant compartionnyers pour l'aultre quarte partie dudict fied Ensemble toutes leurs appartenances usances privileges proprietez preminences et dependences universelles Excepté toutesfois et expressement reservé les coustes a moy dehues pour et a cause de la recepverie de la moytié du diesme appellé du they Audict chavannes Avecq aussi la quarte part de la directe seigneurie que j'ay sus ladict recepverie de la moytié dudict diesme lesquelles Je me retiens et reserve Et est faicte la presente Et perpetuelle vendition pour le pris et somme de vingt et trois florins petit poidz etc. par ledict vendeur audict acteur heus et receus diceulx les en quictant le les leurs par ces presentes Se devestissant pourtant ledict noble vendeur pour luy et les siens et au nom que dessus des choses predictes a luy comme dessus vendues Et les dictz achepteurs et les leurs corporallement Investissant par ces presentes Et promettant en oultre ledict vendeur pour luy les siens et au nom que dessus par sa bonne foy et obligation de tous ses biens etc. les choses susdict par luy comme dessus vendues ausdictz achepteurs et es leurs perpetuellement maintenir deffendre debriguer et legitimement guerentir envers tous et contre tous en tous jugements et dehors et par tout a ses propres et des siens coustes missions et despendz Et en oultre les choses susdictes avoir et tenir pour aggreables stables firmes et vallides et icelles perpetuellement garder accomplir et Inviolablement observer sans jamais y contrevenir par luy, ny par aultres en facon ny maniere que ce soit Avecq pleniere et entiere restitution de tous dommaiges interest coustes et missions que au deffault de ladicte guerence et maintenance et de toutes les choses susdictes par luy comme dessus promises d'observer ausdictes achepteurs et es leurs pourroyent aultimement advenir Renonceant etc. Donné le quattriesme de may 1559. Presentz honnorables et egreges francois collon et Jehan centlivres notaires et bourgeois De Mouldon tesmoings ad ce demandez et requis.
Acquis pour nycod duthey de Chavannes sus mouldon
Soit faictes avecq toutes ses causules opportunez Que noble Aymé de pré filz de feu noble barthollomey de pré bourgeoys de Lustrie et seigneur de corselles pres le Jorat tant comment scachant etc. pour Luy et Les Siens etc. Vend transporte remect et habandonne perpetuellement et Irrevocablement par ces presentes A honneste Nycod filz de feu Pierre duthey de chavannes sus mouldon Icy present etc. Pour Luy et les siens etc. Ascavoyr toutes Les censes directes tant en argent que chappon Que Ledict nycod duthey Luy peult debvoyr Pour les biens terres et possessions qu'il tient mouvante de son fied et directe seigniorie Que fuient de bernard et glaude Demont bourgeois de mouldon existantes au village territoyrs et fenage dudict chavannes Avecq aussi La quarte partie du fied qu'il a sus Lesdictz biens et possessions par Indivis Avecq le seigneur de brandis ou soyt La dame sa femme cause ayant des nobles champion pour La moytié et Avecq ledict acheteur cause et tiltre ayant par acquisition faicte des nobles nycod et pierre de pré et de leurs compartionnyers pour L'aultre quarte partie dudict fied Ensemble toutes Leurs appartenances usances previlleges proprietés preminences et dependences universelles Et excepté toutesfoys et expressement Reserve Les censes a luy dehues pour et a cause de Le Recepverie de La moytié du diesme appellé duthey dudict chavannes avecq aussi La quarte part de La directe seigniorie qu'il La sus La Recepverie de ladicte moytíé dudict diesme que ay Je se Retiens et Reserve Et c'est pour La pris de quattres florins petit poids etc. par ledict sieur vendeur dudict acheteur heus et manuellement Recehus Diceulx Le quictant et les siens par ces presentes Se devestissant et les siens etc. Et lesdicts acheteur et les siens Investissant promectant par sa bonne foy etc. Et obligation De tous ses biens etc. les choses sus vendues audict acheteur et aux siens perpetuellement maintenyr Deffendre debriguer et legitimement guerentyr envers tous et contre tous en tous Jugement et deshors et par tout ..ses propres coustes et missions Et en oultre les choses susdictes avoir aggreables etc Sans jamais je contienenyr etc Avecq Restitution de tous dommages Renonceantions et aultres causules etc. Requises Donne la quattriesme jour de may 1559 Presents Honnorables Et egreges francois Collon et Jehan centlyvres notaires et bourgeoys de mouldon.
(no title)
Soit faicte avecq toutes ses causules opportunes Que Noble Aymé de pré filz de feu Noble Bartholomey de pré bourgeois de Lustrier et Seigneur de Corselles pres le Jorat tant comment scachant etc. Pour Luy et les siens etc. vend transporte remet et habandonne perpetuellement et Irrevocablement par ces presentes A honneste Nycod filz de feu Pierre du they de Chavannes sus mouldon tant a son nom propre que de ses freres Indivis Aussi a Roulx et Louys du they et a Jaques filz de feu Claude du they dudict Chavannes sus Mouldon Icy absens et ledict Nycod du they present etc. pour eulx etc. Asscavoir toutes les censes droictes tant en argent que chappons Que lesdictz Nycod du they Roulx et Louys du they et aussi Jaques du they Luy peulvent debvoir Pour les biens terres et possessions qu'ilz tiennent mouvantes de son fied et directe seigneurié Que furent de Bernnard et Claude Demont bourgeois de Mouldon Existantes au village territoyre et fenage dudict Chavannes Avecq aussi la quarte partie du fied qu'il a sus lesdictz biens et possessions par Indivis Avecq le seigneur de Brandis ou soit la Dame sa femme cause ayant des Nobles champion pour la moytié et avecq lesdictz achepteurs cause et tiltre ayant par acquisition faicte des Nobles Nycod et Pierre de pré et de leurs compartionniers pour l'aultre quarte partie dudict fied Ensemble toutes leurs appartenances usances previlleges proprietés preminences et dependences unyverselles Excepté toutesfois et expressement reserve les coustes a eux dehues pour et a cause de la recepverie de la moytié du diesme appellé duthey dudict Chavannes Avecq aussi la quarte part de la directe seigneurie qu'il ha sus la recepverie de ladict moytié dudict diesme quelle Il se retient et reserve Et c'est pour le preis de sizes florins petit poids etc. par ledict seigneur vendeur desdictz achepteurs heus et manuellement recehus D'iceulx les quictant et les leurs par ces presentes Se devestissant et les siens etc. Et lesdictz achepteurs et les leurs Investissant promectant par sa bonne foy etc. Et obligation de tous ses biens etc. Les choses sus vendues lesdictz achepteurs et eux leurs perpetuellement maintenir deffendre debriguer et legitimement guerentir entres tous et contre tous en tous Jugemens et dehors et par tout a ses propres coustes et missions Avecq restitution toutes les choses predicts avoir et tenir pour aggreables stables etc. Donné le quatriesme Jour de May 1559. Presentz honnorables et Egreges francoys Collon et Jehan centlyvres notayres et bourgeoys de Mouldon tesmoings ad ce requis.
[The above transactions started a chain of transactions involving the descendants of the Veyre and Dutoit families, because the feudal rights bestowed here were transmitted only to the sons except when specifically deeded to others.]
Acquis pour honnorables Michel Vayre, Daniel [et] Abraham Dutoict freres et leurs Consors, Contre honnorable Pierre fils d'Anthoine qu'estoit fils de Jaques Dutoict de certain fied & directe seigneurie.
[Text from the Registre, ACV DL 50/3, corrected against the corresponding Minutaire, ACV DL 40/11, which is attributed, perhaps wrongly, to Faucherres. It may be that Faucherres drafted the agreement and Giraudet edited the final version. A few significant phrases were omitted from the register, and a number of phrases added or slightly altered. The version given here is a composite of the two version. The version in ACV DL 40/11 is followed on 30 may 1651 by a further agreement in which Pierre son of Antoine Dutoit of Chavannes and Moudon releases Michel Vayre from all past lods and censes on this fief.]
Le vingteunieme jour du mois d'Apvril, et l'an mille six cent cinquante un, honnorable Pierre fils d'Anthoine qu'estoit fils de Jaques Dutoict de Chavanes & bourgeois de Mouldon, sçachant & bon advizé sans aucune contrainte, ains de son bon gré & libre volonté, & comme estant de ses droicts & actions bien informé pour luy, ses hoirs & successeurs, A vendu, cedé, remis, quicté & habandonné purement, perpetuellement & irrevocablement par eschange, A honnorable Michel Vayre, Daniel & Abraham Dutoict freres, agissant tant a leur nom propre que de Jean leur frere, & de Daniel fils de Pierre Dutoict leur Nepveu, Item, a honnorable Anthoni fils de feu Anthoni Dutoict aussi Nepveu [et parent] des susnommés, presents et acceptants [tant] pour eux, [que de ceux qui sont absentz susnomméz et de] leurs hoirs & successeurs [universels], Asçavoir tous droicts, tiltres, actions & pretentions qu'il ha, luy appartient et que luy peuvent competir et parvenir, en un fied et directe Seigneurie indivis avec Leurs Excellences de Fribourg, au nom desquelles le Seigneur Ballif de Rue faict l'exaction de leur part & avec lesdicts Dutoict [desja] pour une particule comme parties asseurent procedé d'un Sieur Depré [alternate reading in Minutaire: d'un Sieur Brandis] qui se prend sur les biens terres et confins qui en despendent de riere ledit [Village de] Chavanes, Avec dudict fied et directe Seigneurie tous emoluments, lods, censes et autres obventions en despendantes et resultantes, Comme aussi tous arrerages, censes et lods passés & retardés qui se pourront descouvrir a l'advenir, que luy pourroyent parvenir pour son entiere portion en vigueur des droictz et tiltres qu'il en peut avoir, et a forme que luy et ses predecesseurs ont eu, jouy et possedé, La part dudict fied, Sauf toutesfois qu'il s'en reserve dedicte portion [par luy vendue,] une particule autant qu'a l'un des susnomméz Acquisiteurs pour luy, ses Enfants masles & successeurs, Et reciproquement ledict Vayre pour luy ses hoirs et successeurs, A cedé, remis et habandonné purement et perpetuellement en contr'eschange pour sa part, Audit Pierre Dutoict Eschangeur pour luy et les siens, un morcel de terre siz riere ledict Chavanes lieudit en Riondbouz, par les boines qui se mettront Jouxte la terre de Daniel fils d'André Dutoict d'orient, le chemin [public] tendant en Vellotier d'occident, la terre dudit Pierre Dutoict devers vent, et la terre dudit Vayre devers bize. Et lesdicts Dutoict ensemblement aussi pour eux leurs hoirs et successeurs, luy ont cedé, remis et habandonné perpetuellement pour chacun leur part pour luy, ses hoirs & successeurs, un morcel de pré lieudit en la Chavanaz par les marques qui se mettront, jouxte la terre du Sieur Jaques Frossard d'occident et bize, celle desdits Dutoict devers vent, et le bois de leurs Excellences de Fribourg d'orient, Avec leurs fonds, droicts & appartenances quelconques, Outre ce lesdits Vayre & Dutoict luy ont promis deliverer chacun demi sac de froment que sont trois sacs en tout, et ont supporté vingtcinq florins de vins beuz, Se devestissants par ce moyen des choses qui se son eschangées l'un a l'autre, et recproquement s'en investissants pour eux et leurs successeurs, soubz promesse en bonne foy soubz obligation de tous leurs biens de s'en porter reciproquement bonne vallide maintenance perpetuelle en tous jugements et dehors, Sauf les censes et droictz Seigneuriaux s'ils s'en trouvent deub pour tels eschanges a l'advenir par un chacun d'eux pour sa partie supportables. Daté soubz toutes autres clausules et seau a ce requis les jour et an que dessus, en presence d'honnorables Peter Jaquin dudit Mouldon, Vincent Briod de Lucens, et Jean Jaques Viollet de Sottens tesmoings.
Jaques son of the late Claude Dutoit made two "reconnaissances" for property that had come from Maurice and Claude, sons of Claude Dutoit, in the terriers ACV Fn 347 fol. 206 and Fn 349 fol. 515v on 12 aug 1593.
_Jacob DUTOIT _______+ | (1421 - 1504) _Claude DUTOIT ______| | (1465 - 1528) | | |_____________________ | _Claude DUTOIT ______| | (1515 - 1574) | | | _____________________ | | | | |_Anteine _____ ______| | (.... - 1524) | | |_____________________ | | |--Jaques ("Gros Jaques") DUTOIT | (1550 - 1615) | _____________________ | | | _____________________| | | | | | |_____________________ | | |_____________________| | | _____________________ | | |_____________________| | |_____________________